You
may have noticed that I write Thamizh names & words with
different spellings:
Tamil
- Thamizh (தமிழ்)
Trichy
- Thiruchchi (திருச்சி)
Bhagavan
- Bhagavaan (பகவான்)
Ramana
- Ramanaa (ரமணா)
Nammalwar
- Nammaazhwaar (நம்மாழ்வார்)
I
just reproduce exact Thamizh pronunciation in English.
Let's
see some of the corrupt names in English:
Triplicane
- Thiruvallikkeni (திருவல்லிக்கேணி)
Tuticorin
- Thooththukkudi (தூத்துக்குடி)
Trivandrum
- Thiruvanandhapuram (திருவணந்தபுரம்)
Tanjore
- Thanjaavoor (தஞ்சாவூர்)
Tranquebar
- Tharangambaadi (தரங்கம்பாடி)
When
we have such beautiful Thamizh names, why should we still stick to
ugly English versions? Several people still take pride in uttering
these corrupt versions. Why? How would an English man feel if we
corrupt his words? Do you think he will repeat after us and take
pride in doing so?
This
was one of the several techniques employed by the then ruling
Britishers to impoverish us mentally. Of course, the Britishers
achieved this with the help of the then upper class Indians.
A
form of intellectual slavery which still continues. How else would
you equate the general belief still prevalent that speaking English
fluently means intelligence/highly-educated?
Please
remember that English is not one of the classical languages. Thamizh
& Sanskrit are.
Sometimes
in order to draw attention one has to do something different,
something abnormal, something unconventional. That's what I am doing
in my blog. This may sound stupid. Well, if it drives home the point,
I don't mind accepting the adjective.
No comments:
Post a Comment